平特肖三中二多少倍

什么是「人人影视」商翻服务

「人人影视」字幕组是由语言爱好者组成的世界范围内最大的非商业字幕组织。自15年转型后,一直积极尝试为语言服务需求方提供高效高质的精品翻译服务。历经14年探索与沉淀,目前已积累了大量的译者和母语审校,后期制作人才,形成了能提供各类翻译服务的高质量团队。我们将严格遵守合同所规定的义务与保密协议,竭诚为您提供最省心最优质的语言服务。联系我们:[email protected]

服务特色

服务范围

他们都选择「人人影视」商翻服务

合作案例

Qt

Qt是跨平台的C++应用程序开发框架,同时也致力于为桌面、?#24230;?#24335;系统、可穿戴和移动设备提供开发技术支持。我们与其国内公司科尤特软件(上海)有限公司展开了深度合作,为其产品和服务的宣传文案、培训视频进行全系列翻译。截至目前,累计已完成视频长达近20个小?#20445;?#33521;?#24418;母?#39640;达20000字。作为一家科技公司,其稿件专业性很强,这对译者的专业知识背景提出了很高的要求。「人人译视界」团队在拥有高质量译者储备的基础上,每月不间断、高质量的为其制作英文教学视频、?#24418;?#23459;传视频,翻译其专业技术文档、宣传文案。为其业务开拓,以及相关开发者学习知识提供了良好的?#35797;础?

百聿数码

百聿是台湾?#20934;?#36890;过美国流?#25945;?#24179;台Apple iTunes、Google Play认证的影音制作?#25945;?#20844;司,也是台湾影视圈生力军。2018年7月至今,我们与其在电影、电视剧、预告片、剧本、体育赛事等各领域开展了广泛的翻译项目合作,累计?#32972;?#39640;达近万?#31181;櫻?#20854;?#24615;?000?#31181;?#20869;容播放于以内容精良著?#39057;?#27969;?#25945;?#24179;台Netflix)。在11月初的半个月时间内,我们完成了美剧《行尸之惧》四季52集(每集?#32972;?0?#31181;?#24038;右)的翻译、校对工作。12月初,在短短半个月时间内,按照配音稿件要求完成了动画片《战神金刚》72集的翻译校对工作,总计达高达1200?#31181;印?#31934;益求精,「人人译视界」一直在为?#24149;?#20256;播贡献自己的力量。

?#20040;?#21160;画

?#20040;?#21160;画是一家致力于原创动画开发的内容制作公司,其作品在众多国产动画中异军突起,深受广大网友的喜爱。2018年10月,我们非常荣?#19994;?#19982;之开展合作。承接了?#20040;?#21160;画旗下动画《大护法》、《大理寺》、《雾山五行》的中日、中英翻译工作,累计翻译字数高达30000字。透过这次合作,「人人译视界」团队进一步深化了动画领域的翻译经验,同时也非常荣?#19994;?#20026;中国?#24149;?#30340;海外传播贡献了绵薄之力,真正做到了让精?#20160;?#22240;语言而阻碍。

秒拍短视频

秒拍是国内深受?#38431;?#30340;短视频分享平台。2018年9月~11月,我们与其在短视频翻译领域展开合作。以天为单位承接其短视频翻译项目,每日翻译量在300?#31181;?#24038;右,合作期间累计翻译视频?#32972;?#39640;达10000?#31181;印?#20316;为短视频平台,秒拍对内容更新有着“新、奇、快”的诉求,「人人译视界」商翻团队对此高度理解并积极配合,不仅保质保量的完成了每日翻译内容,而?#19968;?#37197;合其完成了视频素材收集、剪辑、上传以及后续的内容运营、账号矩阵构建。与此同?#20445;?#20197;此项目为基础,我们梳理了出了?#36234;?#30701;视频平台、自?#25945;?#22242;队的服务流程及方案,不仅进一步拓展了业务疆域,更精进了服务品?#35270;?#25928;?#30465;?

平遥国?#23454;?#24433;节

2017年十一期间,我们为战略合作伙伴平遥国?#23454;?#24433;节紧急完成了40余部参展电影(?#24067;?04?#31181;櫻?#30340;翻译工作,其?#23567;端?#33713;曼山》获得影展最佳影片?#20445;?#24778;慌妈妈》获得影展最受?#38431;?#24433;片?#34180;?#35813;项目涉及英语、法语、俄语等语种。不仅时间紧、难度大,而且作为该国?#23454;?#24433;节的首次亮相,其整体翻译水平注定被世界影视圈审视,必须?#21592;?#22269;际一线水准。在储配大量?#21028;?#35793;者的基础上,配合多年来影视类翻译项目管理经验,「人人译视界」团队不仅顺利的以高水平完成了该项目,更荣?#19994;?#33719;得了合作方,特别是其艺术总监Mark Mueller的高度认可。于是,在这次合作愉快的基础上,我们也荣?#19994;幕?#24471;了与其第二届电影节继续合作的机会。

搜狐视频

搜狐视频是国内知名的在线视频播放平台,积极与美剧版权方合作更是使其深受广大美剧迷的喜爱。凭借「人人影视」多年美剧翻译经验,2018年起,「人人译视界」商翻团队陆续凭借成熟的协作流程为其提供了《古战场传奇》(第三季)、《创业公司》(第二季)、《至亲血统》(第三季)等8部经典剧集(累计100余集)字幕的翻译服务,不断为美剧迷奉上“?#24149;?#22823;餐?#20445;?#24471;到了广大网友的一致好评。

天津体育IPTV

2018年7月~9月,我们与天津体育IPTV频道开展了在休闲体育视频译制方面的合作。内容涵盖钓鱼、大力士、飞镖三种体育项目,其中不乏“世界户外钓鱼?#19981;?#36187;”这样的国际级别的赛事。合计完成了824?#31181;?#30340;视频字幕翻译和压制工作。该项目时间紧、任务重,加之合作方的专业性背景,对译者专业水平要求高且全面,对压制各项?#38382;?#20132;稿格式有着非常严格的标准。在「人人译视界」商翻团队?#24433;嗉拥?#30340;共同努力下,最终成品视频顺利在电视台与网络平台进行播放,给体育爱好者提供了优质的观看体验,并得到了?#31361;?#30340;交口称赞。

邮人体育

2018年8月起,我们与邮人体育逐步展开了深度合作。承接了其代理的NFL体育节目《Hard Knocks(硬汉训练营)》5集(?#24067;?50?#31181;櫻?#30340;听译、时间轴制作、视频压制工作。在?#31361;?#28385;意和信任的基础上,我们开始了每周5个左右短视频及1个20?#31181;?#24038;右长视频的上述译制工作,周制作量保持在150?#31181;?#24038;右。这些视频的内容主要是球员日常训练和生活花絮,不仅语速较快还包含许多俚语,听译难度较高,还涉及消音、前后贴片、高?#38431;?#23383;幕等视频处理。由于?#31361;?#38656;要及时在腾讯视频上传以供观众观看,因此对译制速度和质量有着双重要求。在「人人译视界」商翻团队通力协作下,最终给?#31361;?#36882;上了满意答卷。
平特肖三中二多少倍
淘宝快3怎么玩的 中超足球直播 爱彩人彩票游戏 本人自创九肖公式规律 茅台股票行情今天 甘肃十一选五的前三组 AG捕鱼王3D反水时间 吉林快3号码预测推荐号码 分分彩下载 青海十一选五遗漏号